Visite chez l'habitant

Visite chez l'habitant

お邪魔します。
[ Ojama shimasu. ]

Excusez-moi de vous déranger. (En entrant chez quelqu'un)

よくいらっしゃいました。どうぞお上がりください。
[ Yoku irasshaimashita. Douzo oagari kudasai. ]

Bienvenue. Je vous en prie, montez (entrez).

どうぞ入ってください。
[ Douzo haitte kudasai. ]

Entrez, je vous en prie.

これ、つまらないものですが。
[ Kore, tsumaranai mono desu ga. ]

C'est juste un petit quelque chose (Cadeau).

私の国のお土産です。
[ Watashi no kuni no omiyage desu. ]

C'est un souvenir de mon pays.

ありがとうございます。遠慮なくいただきます。
[ Arigatou gozaimasu. Enryonaku itadakimasu. ]

Merci, je l'accepte avec plaisir (sans faire de manières).

素敵なお家ですね。
[ Suteki na ouchi desu ne. ]

Vous avez une très belle maison.

どうぞくつろいでください。
[ Douzo kutsuroide kudasai. ]

Faites comme chez vous.

靴はどこに置けばいいですか。
[ Kutsu wa doko ni okeba ii desu ka. ]

Où dois-je poser mes chaussures ?

お茶はいかがですか。
[ Ocha wa ikaga desu ka. ]

Voulez-vous du thé ?

いただきます。
[ Itadakimasu. ]

Je l'accepte volontiers. (Avant de manger/boire)

とても美味しいです。
[ Totemo oishii desu. ]

C'est très bon / délicieux.

おかわりはいかがですか。
[ Okawari wa ikaga desu ka. ]

Voulez-vous vous resservir ?

もうお腹がいっぱいです。ありがとうございます。
[ Mou onaka ga ippai desu. Arigatou gozaimasu. ]

Je n'ai plus faim (je suis plein), merci.

そろそろ失礼します。
[ Sorosoro shitsurei shimasu. ]

Il se fait tard, je vais y aller.