Train et Shinkansen

Train et Shinkansen

何番線ですか。
[ Nanbansen desu ka. ]

C'est quelle voie / quel quai ?

山手線はどこですか。
[ Yamanotesen wa doko desu ka. ]

Où est la ligne Yamanote ?

新幹線の乗り場はどこですか。
[ Shinkansen no noriba wa doko desu ka. ]

Où sont les quais du Shinkansen ?

京都行きの新幹線はどれですか。
[ Kyouto iki no shinkansen wa dore desu ka. ]

Quel Shinkansen va à Kyoto ?

次の電車は何時ですか。
[ Tsugi no densha wa nanji desu ka. ]

À quelle heure est le prochain train ?

特急は止まりますか。
[ Tokkyuu wa tomarimasu ka. ]

Est-ce que le train express (Tokkyuu) s'y arrête ?

各駅停車に乗ってください。
[ Kakueki teisha ni notte kudasai. ]

Prenez le train omnibus (qui s'arrête partout).

快速はここを通過します。
[ Kaisoku wa koko o tsuuka shimasu. ]

Le train rapide (Kaisoku) passe ici sans s'arrêter.

自由席は何両目ですか。
[ Jiyuuseki wa nanryoume desu ka. ]

Quelles voitures sont à placement libre ?

一号車から三号車が自由席です。
[ Ichigousha kara sangousha ga jiyuuseki desu. ]

Les voitures 1 à 3 sont sans réservation.

指定席はありますか。
[ Shiteiseki wa arimasu ka. ]

Y a-t-il des places réservées ?

グリーン車はどこですか。
[ Guriinsha wa doko desu ka. ]

Où est la voiture Green (première classe) ?

窓側の席をお願いします。
[ Madogawa no seki o onegaishimasu. ]

Côté fenêtre, s'il vous plaît.

通路側の席をお願いします。
[ Tsuurogawa no seki o onegaishimasu. ]

Côté couloir, s'il vous plaît.

ここは私の席だと思います。
[ Koko wa watashi no seki da to omoimasu. ]

Je crois que c'est ma place.

席を倒してもいいですか。
[ Seki o taoshite mo ii desu ka. ]

Puis-je incliner mon siège ?

次は東京に止まります。
[ Tsugi wa Toukyou ni tomarimasu. ]

Le prochain arrêt est Tokyo.

ドアが閉まります。
[ Doa ga shimarimasu. ]

Les portes se ferment.

駆け込み乗車はおやめください。
[ Kakekomi jousha wa oyame kudasai. ]

Veuillez ne pas courir pour monter dans le train.

白線の内側までお下がりください。
[ Hakusen no uchigawa made osagari kudasai. ]

Veuillez reculer derrière la ligne blanche.

降りる人が先です。
[ Oriru hito ga saki desu. ]

Laissez descendre les gens d'abord.

満員電車ですね。
[ Man'in densha desu ne. ]

C'est un train bondé.

すみません、降ります!
[ Sumimasen, orimasu! ]

Pardon, je descends !

終点です。
[ Shuuten desu. ]

C'est le terminus.

お忘れ物のないように。
[ Owasuremono no nai you ni. ]

Attention à ne rien oublier à bord.