Étiquette coréenne

Étiquette coréenne

어른이 먼저 드실 때까지 기다려야 해요.
[ Eoreuni neonjeo deusil ttaekkaji gidaryeoya haeyo. ]

Il faut attendre que les aînés commencent à manger.

어른에게는 두 손으로 물건을 드리세요.
[ Eoreunegeneun du soneuro mulgeoneul deuriseyo. ]

Donnez toujours les objets à deux mains aux aînés.

식탁에 밥그릇을 놓고 드세요.
[ Siktage bapgeureuseul noko deuseyo. ]

Laissez votre bol de riz sur la table pour manger (ne le soulevez pas).

술을 따를 때는 두 손으로 따르세요.
[ Sureul ttareul ttaeneun du soneuro ttareuseyo. ]

Servez l'alcool à deux mains.

어른 앞에서는 고개를 돌리고 술을 마셔요.
[ Eoreun apeseoneun gogaereul dolligo sureul masyeoyo. ]

Tournez la tête sur le côté pour boire de l'alcool devant un aîné.

신발을 벗고 방에 들어가야 해요.
[ Sinbareul beotgo bange deureogaya haeyo. ]

Vous devez enlever vos chaussures avant d'entrer dans la pièce.

밥에 젓가락을 꽂으면 안 돼요.
[ Babe jeotgarageul kkojeumyeon an dwaeyo. ]

Il ne faut pas planter ses baguettes dans le riz.

식탁에서 코를 크게 풀지 않는 게 좋아요.
[ Siktageseo koreul keuge pulji anneun ge joayo. ]

Il vaut mieux éviter de se moucher bruyamment à table.

대중교통에서는 조용히 해야 해요.
[ Daejunggyotongeseoneun joyonghi haeya haeyo. ]

Il faut être silencieux dans les transports en commun.

이름은 빨간색으로 쓰면 안 됩니다.
[ Ireumeun ppalgansaegeuro sseumyeon an doemnida. ]

Il ne faut pas écrire les noms en rouge.