Post and administration

Post and administration

郵便局はどこですか。
[ Yuubinkyoku wa doko desu ka. ]

Where is the post office?

フランスまでハガキを送りたいです。
[ Furansu made hagaki o okuritai desu. ]

I want to send a postcard to France.

ヨーロッパまでの切手はいくらですか。
[ Yooroppa made no kitte wa ikura desu ka. ]

How much is a stamp to Europe?

この荷物をEMSで送りたいです。
[ Kono nimotsu o ii-emu-esu de okuritai desu. ]

I want to send this parcel via EMS.

何日くらいかかりますか。
[ Nannichi kurai kakarimasu ka. ]

How many days will it take?

中身は何ですか。(局員)
[ Nakami wa nan desu ka. (Kyokuin) ]

What is inside? (Staff)

身の回り品とお土産です。
[ Minomawarihin to omiyage desu. ]

Personal belongings and souvenirs.

送れないものは入っていませんか。(局員)
[ Okurenai mono wa haitte imasen ka. (Kyokuin) ]

Are there any prohibited items inside? (Staff)

税関申告書の書き方を教えてください。
[ Zeikan shinkokusho no kakikata o oshiete kudasai. ]

Could you show me how to fill out the customs declaration?

この荷物を入れる箱をください。
[ Kono nimotsu o ireru hako o kudasai. ]

I need a box for this package.

ガムテープは売っていますか。
[ Gamuteepu wa utte imasu ka. ]

Do you sell packing tape?

船便ですか、航空便ですか。(局員)
[ Funabin desu ka, koukuubin desu ka. (Kyokuin) ]

By sea mail or airmail? (Staff)

船便は安いですが、時間がかかります。
[ Funabin wa yasui desu ga, jikan ga kakarimasu. ]

Surface mail is cheaper but takes longer.

追跡はできますか。
[ Tsuiseki wa dekimasu ka. ]

Can I track this?

こちらが追跡番号です。
[ Kochira ga tsuiseki bangou desu. ]

Here is the tracking number.